February 1st, 2016

MDH1

По-моему, гораздо лучше, чем каноническая версия

Стырено из комментов к чужому посту. Без мата (ну, почти), зато с дополнительным куплетом:



Комментарий маэстро:
"В охуительных штанах" точнее по смыслу и фонетически интереснее. Ох и ых резонирует с ах. Слово "восхитительных" лучше встает в стоку, чем "в офигительных", но только благодаря наличию Х в середине слова и близкому звучанию к "в охуительных". На мой взгляд, даже эта казалось бы незначительная замена нанесла ущерб поэтической целостности. Компромис, на который мы пошли ради трансляции и по просьбе товарищей, надеюсь, того стоил. Хотя, на самом деле, я безмерно благодарен "Вечернему Урганту", за то, что именно в их гримерке и по их наводке "на выставку Серова", в мою голову пришло - "в натуре ламинат". Спасибо.
Congress

Катись, Бетховен!

Из соседней комнаты malpa подкинула ссылку на замечательный пост о Никите Богословском и "Битлз" - о том, как он сначала написал разносный фельетон в "Литературке", а спустя много лет... Но это лучше читать самому и целиком. В качестве одного из ужасов Никита Владимирович упомянул песню "Катись, Бетховен!" - надо сказать, что тут его ещё спасло незнание текста песни, потому что на самом деле имелось в виду переворачивание Бетховена в гробу (от того, что Чак Берри, и ВИА "Жуки" тоже, предпочитают петь рок-н-ролл).


© United Artists

И вспомнил я про первую версию другого кавера этой песни, записанную Electric Light Orchestra. Известный всем любителям ELO вариант был опубликован на диске ELO II в 1973 году, а до этого, как оказалось, в качестве пробы была записана гораздо более разухабистая версия, опубликованная только спустя 33 года:

Запись под этим линком, бдительный SoundCloud не даёт её загрузить.

Вот здесь можно узнать много интересного про перипетии, связанные с записью группой этой песни и её дальнейшей судьбой. В частности, приводится такая байка: группа сначала записала весь инструментал, а когда дело дошло до записи вокала, выяснилось, что никто не знает всех слов. Музыканты очень торопились и не нашли ничего лучше, чем позвонить в магазин грампластинок. Существуют две версии того, что было дальше. Согласно первой, им проиграли эту песню по телефону; согласно второй, владелец магазина продиктовал слова песни по памяти. В любом случае, телефон оказался несколько испорченным и текст элошного кавера несколько отличается от оригинала. Например, вместо the jukebox's blowin' a fuse, Джефф Линн во втором куплете поёт need a shot of rhythm and blues. Кроме того, из-за характера ошибок существует подозрение, что ребятам напели по телефону не оригинальную версию Чака Берри, а битловскую (например, the music will never stop вместо the music won't never stop).

А в 1983 году Лиин и ELO записали песню "Rock'n'roll Is King" с подмигиванием Чаку Берри:

It rolls like a train that's comin' on down the track
She rolled over Beethoven and she gave Tchaikovsky back