Tom Tom (just_tom) wrote,
Tom Tom

Праздный пост про правила хорошего тона

На магистерский семинар не пришёл ни один студент - но это уже устоявшаяся традиция для первого занятия в семестре. Поэтому коротаю время (вдруг кто-нибудь всё-таки придёт ближе к концу) в чужой френдленте. Наткнулся на интересный пост, где автор приводит ссылку на 10 советов по поводу того, чего не надо делать в России, из не совсем уже свежей, как я понял, книжки "Russian for Dummies".

Набор советов несколько странный и забавный одновременно, причём автор поста утверждает, что этот список советов уже наполовину устарел. Я не слишком хорошо знаю современную российскую действительность и у меня смешивается то, что я считаю нормой с тем, что нормой может считаться в какой-то среде, но половина именно устаревших у меня не получилась, зато есть несколько довольно странных. Вот эти десять советов:

1. Don't come to visit empty-handed. If you're invited over for dinner, or just for a visit, don't come to a Russian house with nothing. What you bring doesn't really matter — a box of chocolates, flowers, or a small toy for a child. Russian hosts prepare for company by cooking their best dishes and buying delicacies that they normally wouldn't for themselves. If, after all this effort, a guest shows up without even a flower, Russians believe he doesn't care.

Если это именно поход в гости, а не "рабочий визит", то я по-прежнему стараюсь не приходить с пустыми руками. И не только я. Не вижу в этом ничего плохого.

2. Don't leave your shoes on in someone's home. Russian apartments are covered in rugs. Often, they're expensive Persian rugs with intricate designs, which aren't cleaned as easily as traditional American carpeting. Besides, Russians walk a lot through dusty streets, instead of just stepping from the car directly into the home. For these reasons, and also because this tradition has gone on for centuries, Russians take off their street shoes when they enter private residencies. The host usually offers a pair of tapochki (tah-puhch-kee; slippers); if you go to a party, women usually bring a pair of nice shoes to wear inside. And again, if you fail to take your shoes off, nobody will say anything. But sneak a peek: Are you the only person wearing your snow-covered boots at the dinner table?

Да, эта традиция, похоже, сходит на нет, более того, я знаю её ярых противников. Но я, хоть и живу в стране, где грязи на улицах гораздо меньше, всё же за тапочки, особенно если в доме есть маленькие дети. Единственно, что в совете не совсем соответствует действительности, так это ковры на полу. В российских домах я их скорее вижу на стенах (и смысл этой традиции так и остался для меня загадкой).

3. Don't joke about the parents. Russians aren't politically correct. Go ahead and tell an anyekdot (uh-neek-doht; joke) based on ethnicity, appearance, or gender stereotypes; just steer clear of jokes about somebody's mother or father. You won't be understood.

Никогда об этом не задумывался. По-моему, совет высосан из пальца. Update: вместо этого совета я бы поместил список тем, которых иностранцу в разговоре лучше не касаться. Например, среднестатистический россиянин, как бы сильно ни ругал сам свою страну, очень обижается, когда это делают иностранцы. Так же отдавать себе отчёт в сильных межэтнических фобиях.

4. Don't toast with "Na Zdorov'ye!" People who don't speak Russian usually think that they know one Russian phrase: a toast, Na Zdorov'ye! Little do they know that Na Zdorov'ye! (nuh zdah-rohv'-ee; for health) is what Russians say when somebody thanks them for a meal. In Polish, indeed, Na Zdorov'ye! or something close to it, is a traditional toast. Russians, on the other hand, like to make up something long and complex, such as, Za druzhbu myezhdu narodami! (zah droozh-boo myezh-doo nuh-roh-duh-mee; To friendship between nations!) If you want a more generic Russian toast, go with Za Vas! (zuh vahs; To you!)

Ну, это просто забавно. У поляков, кстати, тоже есть мифические вроде как русские высказывания. Например, "Борис Полевой" (многие почему-то убеждены, что "наливай" будет по-русски "поливай" - от польского "polewaj").

5. Don't take the last shirt. A Russian saying, otdat' poslyednyuyu rubashku (aht-daht' pahs-lyed-nyu-yu roo-bahsh-koo; to give away one's last shirt), makes the point that you have to be giving, no matter what the expense for yourself. In Russia, offering guests whatever they want is considered polite. Those wants don't just include food or accommodations; old-school Russians offer you whatever possessions you comment on, like a picture on the wall, a vase, or a sweater. Now, being offered something doesn't necessarily mean you should take it. Russians aren't offering something because they want to get rid of it; they're offering because they want to do something nice for you. So, unless you feel that plundering their home is a good idea, don't just take things offered to you and leave. Refuse first, and do so a couple of times, because your hosts will insist. And only accept the gift if you really want this special something, but then return the favor and give your hosts something nice, as well.

Тут авторы откровенно всё перепутали.

6. Don't underdress. Russians dress up on more occasions than Americans do. Even to go for a casual walk, a Russian woman may wear high heels and a nice dress. A hardcore feminist may say women do this because they're victimized and oppressed. But Russian women themselves explain it this way, "We only live once; I want to look and feel my best." On some occasions, all foreigners, regardless of gender, run the risk of being the most underdressed person in the room. These occasions include dinner parties and trips to the theater. Going to a restaurant is also considered a festive occasion, and you don't want to show up in your jeans and T-shirt, no matter how informal you think the restaurant may be. In any case, checking on the dress code before going out somewhere is a good idea.

Я терпеть не могу российское (и вообще СНГ-шное) overdressing, которое периодически наблюдаю в общественных местах, и которое, по моим наблюдениям, никуда особо не девается. Но всё же мне кажется, что в определённых случаях какой-то минимальный дресс-код должен функционировать. Кстати, не американцам бы кидать камни в российский огород - пусть обратят внимание на то, как одеваются их клерки и прочие служащие.

7. Don't go dutch. Here's where Russians differ strikingly from Western Europeans. They don't go Dutch. So, if you ask a lady out, don't expect her to pay for herself, not at a restaurant or anywhere else. You can, of course, suggest that she pay, but that usually rules out the possibility of seeing her again. She may not even have money on her. Unless they expect to run into a maniac and have to escape through the back exit, Russian women wouldn't think of bringing money when going out with a man.

По-моему, всё по-прежнему. Большинство дам даже не делает кокетливого движения руки по направлению к своей сумочке. При моих нынешних доходах и очень ненасыщенной светской жизни ничего страшного в этом не вижу, к тому же мне по-прежнему кажется, что приглашение означает покрытие расходов. Вы можете представить себе ситуацию, что вас приглашают в гости, а потом вы платите хозяевам за съеденное и выпитое?

8. Don't let a woman carry something heavy. This rule may make politically correct people cringe, but Russians believe that a man is physically stronger than a woman. Therefore, they believe a man who watches a woman carry something heavy without helping her is impolite.

А что, среднестатистический мужчина не сильнее физически среднестатистической женщины? Кстати, иностранцев при этом почему-то всегда поражали русские тётки в ярких оранжевых безрукавках, ворочающие шпалы. Позвольте мне уж остаться white male schauvinist pig, который считает естественным определённое гендерное разделение выполняемых функций.

Конечно, бывает смешно. Одного польского психолога (мужчину) редакция одной популярной газеты спросила про разницу в стиле вождения у мужчин и женщин, в частности, про некоторые специфически женские нарушения правил (у нас ещё можно задавать такие вопросы). Психолог начал свой ответ так: "Ну, во-первых, женщины привыкли к тому, что им уступают..."

9. Don't overlook the elderly on public transportation. When Russians come to America and ride public transportation, they're very confused to see young people sitting when an elderly person is standing nearby. They don't understand that in America, an elderly person may be offended when offered a seat. In Russia, if you don't offer the elderly and pregnant women a seat on a bus, the entire bus looks at you as if you're a criminal. Women, even (or especially) young ones, are also offered seats on public transportation. But that's optional. Getting up and offering a seat to an elderly person, on the other hand, is a must.

Место в транспорте продолжают уступать не только в России, но и во многих странах европейского "дальнего зарубежья". Я не понимаю, что плохого в том, чтобы помогать более слабым, чем ты. Если мы согласны на существование социальной политики, то почему мы можем быть против того, чтобы уступать место пожилым и беременным? Мне вообще начинать казаться, что некоторые каноны политкорректности берутся из готовности определённой категории очень чувствительных людей обижаться по любому поводу. Я бы начал исправлять действительность с их психики, а не с нашей готовности помогать.

10. Don't burp in public. Bodily functions are considered extremely impolite in public, even if the sound is especially long and expressive, and the author is proud of it. Moreover, if the incident happens (we're all human), don't apologize. By apologizing, you acknowledge your authorship, and attract more attention to the fact. Meanwhile, Russians, terrified by what just happened, pretend they didn't notice, or silently blame it on the dog. Obviously, these people are in denial. But if you don't want to be remembered predominantly for this incident, steer clear of natural bodily functions in public.

Какой-то бред от начала до конца. Кстати, я не встречал рыгающих американцев. Может, я не по тем местам хожу.

Я правда что ли такой ретроград?
Tags: эзотерика

  • Жан-Пьер Жёне

    Мне стало интересно, что делает Жёне после "Невероятного путешествия мистера Спивета", всё-таки восемь лет уже прошло. Оказывается, в 2017 году он…

  • Вечер

    В качестве культурной программы был полнометражный мультипликационный фильм Мариуша Вильчиньского "Убей это и покинь…

  • "La science des rêves"

    "Наука сна" - третий по счёту фильм французского режиссёра Мишеля Гондри - после "Human Nature" и знаменитого "Eternal Sunshine of the Spotless…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 


  • Жан-Пьер Жёне

    Мне стало интересно, что делает Жёне после "Невероятного путешествия мистера Спивета", всё-таки восемь лет уже прошло. Оказывается, в 2017 году он…

  • Вечер

    В качестве культурной программы был полнометражный мультипликационный фильм Мариуша Вильчиньского "Убей это и покинь…

  • "La science des rêves"

    "Наука сна" - третий по счёту фильм французского режиссёра Мишеля Гондри - после "Human Nature" и знаменитого "Eternal Sunshine of the Spotless…