Tom Tom (just_tom) wrote,
Tom Tom
just_tom

Об нелёгкую долю

Пытался с помощью Гугла прочитать статью на японском языке про государственный капитализм в постсоциалистических странах. Сначала сильно споткнулся об первую фразу: Four centuries ago, socialism collapsed and transitioned to capitalism, зато потом было очень хорошо и очень по-восточному: соединение не во всём понятной европейцам восточной мудрости с восточной же поэтичной эстетикой. С сентенциями Standing composition disappears, the future world will become capitalist color и неожиданными формулировками типа socialist capitalism.

Но эту фразу я хочу, как говорят теперь на Руси, отлить в граните:

He accused me of irony of history.

P.S. Каковы были основные тезисы автора статьи, я так и не понял (кроме того, что ему не нравится подход Бреммера). Перевод на русский ясности не внёс, бомбардируя меня такими загадочными фразами, как это не может вписаться в рамки типа сына или типа строки и держите это в синхронизации со слабостью.

This entry was originally posted at https://just-tom.dreamwidth.org/785447.html.
Tags: эзотерика
Subscribe

  • Завис и медитирую

    над фразой в дипломной работе моей студентки: Liczne badania pokazują, że płeć ma znaczący wpływ na wzrost gospodarczy kraju. (Многочисленные…

  • (no subject)

    В телефоне в конце списка продуктов, которые надо купить, обнаружил фразу: Yamaga to Chickasha Booker Union on Northern Irishman pajamas Долго не…

  • Lifelong learning

    Столько прожил, а не знал, что застёжка на нагрудном ремне многих рюкзаков (в том числе моего) имеет функцию свистка. Место очень удобное - можно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments