Tom Tom (just_tom) wrote,
Tom Tom
just_tom

Что такое достойная старость

Это когда окончание подготовки второй докторской диссертации отмечаешь просмотром последнего фильма Бертолуччи с женой под бутылочку сухого вина на двоих.

Кстати, удивительно хорошее кино оказалось ("Ты и я" 2012 года), от его предыдущих "Мечтателей" меня охватила тоска, таким он показался мне старчески шамкающим. А тут опять про очень молодых, но всему веришь и полное отсутствие ожидаемых сюжетных ходов.

Удивил только итальянский вариант песни Дэвида Боуи "Space Oddity" - я не знал, что он вообще существует, да ещё с совсем другими словами - про любовь, а не космические полёты, она вышла в 1970 году под названием "Ragazzo Solo, Ragazza Sola" ("Одинокий мальчик, одинокая девочка"). Я подумал было, что это была переделка специально к бертолуччиевскому фильму, но нет:



В комментах на Ютюбе пишут:

The original English lyrics were not translated, but rewritten in Italian to be a song about lost love, and David required to sing them - he didn't know they'd been rewritten, though. Once he was finished recording, the producer was saying what a great love song it was going to be, and David said, But my song is about an astronaut in space, and the producer was like, No, Italians don't care about astronauts; it has to be a love song, and David had to let it go.

This entry was originally posted at https://just-tom.dreamwidth.org/792773.html.
Tags: mudovye sobs
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment