Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

SPB

Снова про Бадув

В порядке отчёта для тех нескольких френдов, кому это может быть интересно. В прошлое воскресенье ездил к ним на премьеру спектакля, поставленного Петром Биконтом по роману Ильи Эренбурга "Бурная жизнь Лазика Ройтшванеца". Роман, написанный в 1927 году, был опубликован в СССР только в 1989 году. Я не знал о нём и вообще не являюсь поклонником Эренбурга, но к походу на премьеру надо было подготовиться и его прочитать. Действительно, трудно себе представить чтобы такое можно было опубликовать в СССР до перестройки. Трудно оказалось также себе представить, как такой роман можно было переделать в пьесу, к тому же на польском языке - он очень длинный, в нём сюжет играет довольно второстепенную роль, а важны монологи главного героя и диалоги, которых страшно много, и в которых, в свою очередь, очень большую роль играет местечковый язык - словоупотребление, конструкция фраз, падежи... К тому к главному герою - мелкому самоуверенному махинатору и недотёпе Лазику Ройтшванецу - трудно заставить себя испытывать сильную симпатию и сочувствие. Тем интереснее было посмотреть, что во всём этом увидел Пётр Биконт, и что у него получилось. Получилось очень интересно и не совсем о том, о чём было у Эренбурга - Лазик стал маленьким странником, который не может найти своего места в жизни - неким дальним родственником Пендрeка. В ходе послепремьерного банкета выяснилось, что Биконт читал только польский перевод (в котором Лазик почему-то стал Лейзореком) и не знал о некоторых свойствах произведения, которые неизбежно потерялись. Но и так, по его словам, он решил, что в постановке и особенно в игре актёров не должно быть "никакого еврейства", всё происходящее должно было стать более обобщённым и символичным. Мне трудно до конца оценить, насколько это получилось, потому что на меня всё равно давил только что прочитанный оригинал. Но не это главное. Биконту удалось, при достаточно вольной трактовке романа, вытянуть какие-то главные и важные вещи и не утонуть в бесконечной говорильне и череде сюжетов первоисточника. К тому же постановка удалась визуально, я впервые не мог остановиться, фотографируя, потому что в практически каждом моменте спектакля видел прекрасный кадр. В этом огромная заслуга принадлежит бессменному бадувскому сценографу Зузанне Маркевич и, разумеется, актёрам Иоанне Фидлер, игравшей Лазика, и Павлу Пабисяку, исполнявшему все остальные роли, в том числе женские. Мне даже показалось, что это - лучшая их постановка. Остыв, я всё же снова считаю, что самым лучшим был "Пендрек" - жалко, что этот спектакль они уже не играют.


Collapse )
Ё стыд

Расстрельная колонна и Марининский театр

MDH1

Джеймс Тьерре

Внук Чарли Чаплина - тот довольно редкий случай, когда талант развивается и приумножается в следующих поколениях - клоун, мим, скрипач, актёр, режиссёр и много кто ещё. Я не помню, писал ли я, в какой восторг мы когда-то пришли от его спектакля "Симфония майского жука", показанного телеканалом Arte. Мне тогда удалось этот спектакль записать и потом мы смотрели его снова и снова, а также одаривали дисками своих друзей. Вчера я увидел пост ira и снова о нём вспомнил. Оказалось, что с тех пор Джеймс Тьерре поставил ещё три спектакля, два из которым можно найти на Vimeo: "Сияющая пропасть" и "До свидания, зонтик". Я скачал, потому что спектакли загружены явно с нарушением авторского права и рано или поздно их удалят. А на DVD они не продаются. Есть и "Симфония майского жука", но она, наконец, вышла на DVD.


© Agathe Poupeney

Collapse )
SPB

Маёвка

Вместе с ira и её семейством приобщились к премьере: "Святому шуту Франциску" Дарио Фо - итальянского драматурга, лауреата Нобелевской премии и сотрясателя основ. Его вариант жизнеописания Франциска Ассизского явно подойдёт далеко не каждому. Но он подошёл Перту Биконту, поставившему эту пьесу в Бадуве, подошёл и нам. Играли всё те же мои любимые Иоанна Фидлер и Павел Пабисяк - игравшие всех персонажей подряд и постоянно менявшиеся местами. Исключением был только папа Иннокентий III, доставшийся исключительно Иоанне. И спектакль, и после, и на следующий день - всё было очень хорошо. И даже то, что не мне надо было вести машину...



Collapse )
MDH1

"Дьяболо"

Мало кому известный спектакль, поставленный Славой Полуниным и Терри Гильямом - премьера состоялась в 1996 году в Израиле, на этом вроде всё и закончилось. В России Полунин его никогда не показывал (говорят, потому, что считает, что в России и так слишком мало радости), но и в других странах спектакль нигде сейчас тоже не идёт и вообще найти о нём какую-либо информацию очень трудно. Опять же говорят, что это из-за того, что Полунин недоволен тем, что у него получилось. Три года назад в Москве я попал на "Уроки Академии дураков", где Полунин рассказывал о "Дьяболо" и даже показал запись генеральной репетиции одного из вариантов спектакля. А недавно мне с помощью московских друзей через Рутрекер удалось раздобыть весьма поганого качества запись, как я понимаю, той израильской постановки. Вчера мы его посмотрели.

Не знаю, Полунин утверждает, что его спектакли надо смотреть только вживую, но я видел живьём "Снежное шоу", а "Дьяболо" только в некачественной видеозаписи, и мне "Дьяболо" понравился намного больше. Клоун из "Снежного шоу" попадает в ад, где правит дьявол - молодой, ловкий, сильный, уверенный в себе. Его окружают какие-то жуткие босховские персонажи среди декораций, которые не всякому могут присниться даже в самом кошмарном сне. Больше трудно что-либо сказать, это надо смотреть.

А ещё в интернете есть тридцать фотографий израильского спектакля, авторства израильского же фотографа Марка Тсо (я не уверен, что он так произносится - Mark Tso):


© Mark Tso

Collapse )
MDH1

Снежное шоу Славы Полунина и половник дёгтя

Очень долго утверждалось, что официальной записи этого спектакля нет и никогда не будет, потому что, по мнению Славы Полунина, его можно смотреть только из зрительного зала. Я смотрел из зрительного зала и это действительно надо смотреть именно так, но мне всегда было жалко тех, кто не сможет приехать в Москву или, скажем, Лондон и не увидит этот спектакль вообще никогда. Только что выяснил, что спектакль всё-таки был записан и показан по французско-немецкому телевизионному каналу Arte 31 декабря 2010 года (канал некодированный, его можно принимать со спутников Astra и Hot Bird). Добрые люди записали его и выложили на Ютюб (к сожалению, в весьма поганом качестве):



Дальнейшие поиски показали, что спектакль в принципе можно совершенно легально посмотреть и даже скачать непосредственно на сайте Arte, заплатив соответственно всего 3 или 7 евро. Но вот незадача - надо быть жителем, как это сформулировано на сайте, "франкоговорящей Европы". Попытки заплатить приводят к появлению витиеватого текста, смысл которого можно передать всего тремя словами: пошёл на ***. В связи с этим я сейчас качаю спектакль с Ютюба, пока все эти Сопы, Пипы и Акты вообще не лишили меня возможности смотреть спектакль в записи. Я всегда был защитником существования авторских имущественных прав. И я совсем не против того, чтобы платить за книги, фильмы и музыку. Но если лицензия на просмотр (прослушивание и т.п.) - это товар, то тогда на него должны распространяться законы, регулирующие товарооборот, в частности, обеспечивающие свободу торговли. Почему ситуация, когда, скажем, завод Рено категорически запрещает жителям Польши покупать свои машины и на этот запрет работают законы, правительственные органы и табуны юристов, кажется совершенно абсурдной, а территориальные ограничения на распространение (за деньги, никакого пиратства) музыки, видео и пр., с которыми мы то и дело сталкиваемся - нет? Даже там, где нет, казалось бы, уже нет никаких границ. Товар продаётся, но купить его нельзя. Ни за какие деньги. Я понимаю, с чисто экономической точки зрения, почему обладатели авторских прав сегментируют рынок - это типичное поведение монополиста. Но я не могу понять, во-первых, почему они отказываются от части рынка, а во-вторых, почему правительства именно в этой сфере не только не борются с монопольным поведением, а, наоборот, стремятся всё больше и больше его защитить.
SPB

У нас здесь тоже бывает снег

Не в Варшаве, но довольно близко. Прошу прощения за качество ночных фотографий, погода была не штативная.

В качестве основного блюда "давали" пьесу Евгения Гришковца "Одновременно" в исполнении бадувского актёра Павла Пабисяка. У него лирический герой получился настолько естественным, что трудно себе было представить, что это не его текст и вообще пьеса была написана на другом языке. И пьеса сама по себе очень хороша - мы Гришковца любим, хотя отдаём себе отчёт в том, что его надо смотреть и слушать, а читать его трудно. Причём несколько лет назад оказалось, что смотреть и слушать его можно было даже с последовательным переводом на польский - в уже не существующем варшавском Малом театре на сцене стоял Гришковец, а рядом с ним был переводчик, который переводил фразу за фразой. Спектакль шёл, естественно, в два раза дольше, но зал был заворожён от начала до самого конца.

В качестве второго блюда был подан документальный фильм Яцека Тальчевского о молодых революционерах в Сербии, на Украине, в Грузии и Белоруссии - но не будем о печальном, это было ужасающе. К счастью, противный привкус удалось потом заесть, а самое главное - запить.



Collapse )
MDH1

"Świetnograficzne. Polska grafika reklamowa 1918-1989"

Сходил в Этнографический музей на выставку польской рекламной графики 1918-1989 годов под непереводимым названием "Świetnograficzne" ("Прекраснографическое"?). Описание выставки было многообещающим - она должна была показать как высокие эстетические достоинства польской рекламы периода от провозглашения независимости в 1918 году до конца ПНР, так и преемственность, отсутствие разрыва между довоенным капиталистическим и послевоенным социалистическим периодом. И что в период ПНР можно восхищаться не только польской школой театрального плаката. Меня лично выставка разочаровала: она получилась какой-то случайной - казалось, что устроители показали то, что у них было под рукой. И что им было очень лень. Не было хотя бы краткого описания концепции выставки и её основных разделов, не говоря уже об описаниях экспонатов. Периодизация была бесхитростной до зубной боли: 1918-1939 и 1944-1989. И всё. Внутри этих периодов всё было свалено в кучу. И сами экспонаты - немногочисленные оригиналы были спрятаны в витринах под стеклом, а на стенах висели репродукции. Ещё временами удивляло очень широкое трактование понятия "рекламная графика", потому что в него явно входила прикладная графика вообще и даже всё прикладное искусство, иначе трудно было бы объяснить смысл присутствия на выставке каких-то статуэток, пепельниц и даже первого устройства для жеребьёвки "Тото-лотка" (польского "Спортлото").

Но на картинки всё равно интересно было смотреть - уютно-провинциального межвоенного времени, наивных ростков консьюмеризма периода "оттепели", солнечных семидесятых. Заодно ещё раз убедился, насколько (во всяком случае, для меня) ужасны восмидесятые - повсюду в мире, хотя в разных странах по-разному. Когда на это ещё накладывается перманентный экономический кризис... Бррр.

Можно было беспрепятственно фотографировать, чем я и воспользовался.


Обложка журнала "Театр и роскошная жизнь", выходившего в 1927-1932 годах
Collapse )